DEUTSCH  FÜR  ÄRZTINNEN  UND  ÄRZTE

Das Bildungsforum der Österreichischen Ärztekammer, die „Akademie der Ärzte“, führt die ÖÄK-SPRACHPRÜFUNG DEUTSCH durch, um sicherzustellen, dass  zwischen dem Arzt / der Ärztin  und den KollegInnen, dem medizinischen Personal, den PatientInnen und den Angehörigen Kommunikation ohne Sprachbarrieren gewährleistet ist.

Ziel der Prüfung ist der Nachweis einer Deutschkompetenz, die weit genug entwickelt ist, dass einerseits der Arzt / die Ärztin alle notwendigen Informationen erhält, um Diagnose- und Therapieentscheidungen treffen zu können, und andererseits der Patient / die Patientin bestmöglich über seinen / ihren Beitrag zur erfolgreichen Therapie aufgeklärt wird.
ISK

Die ÖÄK-Sprachprüfung ist dreiteilig. Sie umfasst

Teil 1
Patientengespräch Anamnese und Therapie (mündlich)
Die "Laiensprache" für Anamnese und Therapie beherrschen
Dem Patienten / Der Patientin präzise Instruktion geben
Fragen des Patienten / der Patentin beantworten
Teil 2
Kommunikation zwischen Kollegen und medizinischem Personal (mündlich)
Mit Kolleginnen / Kollegen kommunizieren
Mit medizinischem Personal kommunizieren
Teil 3
Kommunikation mit Krankenhaus-Verwaltungen, mit Behörden und mit anderen Gesundheitseinrichtungen, z.B. Rehabilitationszentren etc. (schriftlich, 30 Minuten, mindestens 100 Wörter)
Für einen Turnusarzt / eine Turnusärztin nennt die ÖÄK folgende Beispiele:
Patientengespräch: Eine 70-jährige Patientin klagt seit Monaten über eine zunehmende Schwäche in den Beinen; begleitet von brennenden Schmerzen. Führen Sie ein Anamnesegespräch um mögliche Ursachen zu erkennen.
Kommunikation zwischen Kollegen / medizinischem Personal: In die Notaufnahme wird ein 76-jähriger Mann eingeliefert, der über rezidivierendes Erbrechen mit Blutbeimengungen berichtet. Besprechen Sie mit Ihrem Oberarzt das weitere Prozedere. Schriftliche Aufgabe: Ein 9-jähriger Schüler zog sich im Rahmen eines Raufhandels in der Schulpause eine Unterarmfraktur zu. Da die Schule um einen Verletzungsbericht bittet, beauftragt Sie der Oberarzt diesen Bericht inklusive der geplanten Therapieverfahren zu verfassen.
Verbindung zur Ärztekammer

Die Anmeldung bei der Ärztekammer erfolgt mittels Anmeldeformular
online bis jeweils spätestens drei Wochen vor dem Termin.


Voraussetzung für das Anmelden zu dieser ÖÄK-Sprachprüfung Deutsch ist, dass Sie an einem ÖSD-Prüfungszentrum eine ÖSD-Prüfung mindestens auf der Niveaustufe B2 (= Effective Proficiency) bestanden haben.


Die schriftliche ÖSD-Prüfung B2 dauert
(mit zwei 15-Minuten-Pausen) insgesamt vier Stunden:

Lese-Verstehen (4 Aufgaben) 90 Minuten
Hör-Verstehen (2 Aufgaben) 30 Minuten
Schreiben (Text-Produktionen 2 x 120 Wörter) 90 Minuten

Die mündliche ÖSD-Prüfung B2 testet monologisches und dialogisches Sprechen und dauert (inklusive Vorbereitungszeit) vierzig Minuten:

Aufgabe 1: Jemanden kennenlernen und beraten = Gespräch mit Erfahrungs- und Meinungsaustausch
Aufgabe 2: Ein Bild beschreiben, einem Kontext zuordnen und interpretieren
Aufgabe 3: Zwei Kurztexte mit unterschiedlichen Positionen: Argumentieren und Diskutieren





bereiten Sie auf das Bestehen der ÖSD-Prüfung und der ÖÄK-Prüfung
sorgfältig und gezielt vor.
Zu Beginn erheben wir Ihre Vorkenntnisse mit einer detailgenauen Sprachstandmessung.
Bei Bedarf ergänzen wir die fehlenden Teilfertigkeiten
und schieben ein Grammatik-Repetitorium und/oder ein themenzentriertes Wortschatz-Training ein.
Dann zeigen wir Ihnen ÖSD-Modell-Prüfungen,
und üben mit Ihnen situationsadäquates Sprechen und textsortenadäquates Schreiben.


Damit Sie mit PatientInnen und deren Angehörigen missverständnisfrei, sicher und erfolgreich kommunizieren können,
lernen Sie bei uns am Institut auch die medizinische(n) „Laien-Sprache(n)“ für körperliche und seelische Beschwerden,
Sie üben alle geeigneten Redemittel,
um im Patienten-Gespräch relevante Auskünfte einholen und präzise Instruktionen geben zu können.
Das Erheben und Dokumentieren von Krankengeschichten,
das handlungsbegleitende Sprechen bei Untersuchungen,
das Vorstellen von Patienten
(scil. die Patienten-Präsentationen im Rahmen der Visite),
sowie das Verfassen spitalstypischer Berichte, Anträge, Arzt-Briefe und e-mails sind zentrale Lern-Ziele.


Operation


In Form hoch effizienten Einzel-Unterrichts kostet diese Prüfungsvorbereitung mit berufsspezifischem Kommunikationstraining in Bausteinen zu 10 UE à 90 Minuten 10 x 90 = 900 Euro (20 UE = 1800 Euro). Die Hälfte dieses Betrags kann mit Hilfe des Salzburger Bildungsschecks finanziert werden.
Das Erst-Gespräch ist kostenlos.
Bitte vereinbaren Sie einen





Prüfungszentrum für das Österreichische Sprachdiplom Deutsch
ISK - Internationale Sprachkurse GmbH    © 2022